sábado, 1 de marzo de 2014

LA SEMIÓTICA

     
Para iniciar  y continuar...

     En el y para el desarrollo del pensamiento simbólico es necesario recurrir a varias disciplinas del conocimiento denominadas semiología, semiótica y semántica  para poder comprender el cómo construimos nuestros conceptos y por ende nuestro conocimiento.

    Evidenciemos las diferencias entre estos tres términos:

1°  SEMIOLOGÍA. Es la disciplina que se encarga del estudio  de los signos en el marco de la vida social, es decir que estudio los signos sociales. Para la comprensión e interpretación de los mismos conjunta a la semiótica y a la semántica. 

Por ejemplo semioticamente podemos  reconocer algunos signos en las siguientes imágenes: el color negro, el sacerdote , el ataúd y la gente  reunida son signos que podemos significar  como luto + religión + muerte + personas reunidas nos da como resultado un FUNERAL, interpretación : tristeza
  
Por otro lado si vemos color blanco +  sacerdote + mujer con velo + ramo de flores +  gente reunida el resultado que obtenemos es BODA, interpretación: felicidad, alegría. 







2°. SEMIÓTICA. Es la ciencia encargada de estudiar a los signos en general en el marco de una realidad. Tiene su origen con los griegos, al derivar del vocablo sema que singnificaba la señal, el indicio, la marca o el signo.

        Un signo, a decir de la lengua y los hablantes un hecho perceptible que nos da información sobre algo distinto del mismo.

      Tenemos signos primarios , signos secundarios ( pueden ser verbales y no verbales) y los signos no semiológicos.

      Los PRIMARIOS tienen como función principal comunicar, es decir el emisor tiene la intensión de transmitir fielmente el mensaje al receptor. 



Sin duda sabemos que se refieren a las diferentes redes sociales existentes en nuestros días, así como aquellos elementos que son ya cotidianos en nuestra relación con la Internet y la tecnología inalámbrica . 

Sabemos que al estar esta señal no debemos de estacionarnos 
¿Sabes dónde se manufacturó el producto?

     Los SECUNDARIOS  no tienen como función primordial el comunicar aunque lo hacen indirectamente.

Relaciona las diferentes religiones con algún elementos representativo.



 BUDISMO

JUDAÍSMO

CRISTIANISMO


ISLAMISMO



Signos como la vestimenta, las expresiones lingüísticas, la comida , la música son  catalogados como secundarios.



    Los  NO SEMIOLÓGICOS  son aquellos que tienen su origen en el organismo mismo y que sin embargo comunican algo: boca seca: sed , movimiento intestinal: hambre, dolor en musculo: calambre, etc.





Recordemos que semiótica  y semiología han sido tratadas hasta cierto punto como sinónimos pero ya hemos expuesto que no es así, la  primera  es concebida para Pierre como “la doctrina de la naturaleza esencial de las variedades fundamentales de toda posible semiosis”; para De Saussure (, se trata de “una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social” a la que propone que se dé el nombre de “semiología”. Para Erik Buyssens, se trata del “estudio de los procesos de comunicación, es decir, de los medios utilizados para influir a los otros y reconocidos como tales por aquel a quien se quiere influir”, la llama semiología. Mientras Ch. Morris define la semiótica como una “doctrina comprehensiva de los signos”; para Umberto Eco “es una tésina de investigación que explica de manera bastante exacta como funcionan la comunicación y la significación”.
UNAM. Semiótica. Recuperado en http://www.tuobra.unam.mx/publicadas/030614003225.html (01/03/14)




    La parte de la semiología que estudia las relaciones entre significantes y significados es la semántica. Se llama así a la rama de la lingüística que se ocupa de estudiar el significado tanto de las palabras, como de los enunciados y de las oraciones.

3°  Semántica

    La encontramos sumamente relacionada con el trabajo semiótico, sin ésta sería casi imposible interpretar los signos, en este caso los tenemos que asociar con lo que Saussure llamó signo lingüístico y establecer para el signo un significante y un significado.

   La teoría del signo lingüístico fue desarrollada por 

Ferdinad de Saussure, quien lo concibió como la asociación 

de una imagen acústica o significante y una imagen mental o

significado. Por ejemplo, podemos esquematizar el  signo 

perro de la siguiente forma:

Significado:  


Signo lingüístico:  perro  ( p/e/r/r/0)


Significante: 


       Según Saussure en su teoría el significante y significado 

están indisolublemente unidos en el signo, Así  al escuchar 

lenguas desconocidas, o la propia, nuestro oído capta la 

del signo conocida como significante. Es decir la 

emisión acústica del signo( asociada al Habla), y la imagen 

que construimos en nuestra mente y que evocamos al 

escuchar el significante se denomina  significado.
    
     Saussure considera que el signo lingüístico es arbitrario porque entre éste y la realidad a la que hace referencia no hay relación natural(arbitrariedad del signo). 

     En otras palabras, no hay razón para que a determinado animal se le nombre perro y no rana: el hecho de que se le nombre así es una simple convencionalidad determinadapor una sociedad que usa una lengua específica.  

     Y justamente la existencia de muchas lenguas confirma que los signos no están motivados por la realidad. Si así fuera, una misma cosa tendría el mismo nombre en todas las lenguas del mundo.

Las onomatopeyas tienen cierta relación con la cosa o el fenómeno que designan. En algunas de ellas la relación es muy evidente. Así comprendemos por que el perro ladra, el pato granza o el caballo relincha: los signos ladrar, graznar y relinchar están motivados por los sonidos que producen los respectivos animales.

Sin embargo, el haber seleccionado estos signos implican cierta arbitrariedad en la medida en que no son sino la imitación convencional de ciertos sonidos, imitación que hacemos según las costumbres lingüísticas que son propias de nuestra lengua.(Ávila ,R. 1999)
Ávila,R.(1999) La lengua y los hablantes. Ed. Trillas. México.
ejemplo:

miow miow=Taiwan.
yaow yaow = Corea del sur
miaou = Francia
meow meow= Inglaterra
miau miau = España, Latinoamerica 

       Con lo anterior podemos ver que la lengua y por consecuencia el signo lingüístico tiene un caracter denotativo  y otro connotativo.

El primero cuando se trabajan definiciones convencionales que la mayoría de nosotros conocemos...los encontramos en diccionarios y enciclopedias.



        El segundo cuando tenemos el signo que se libera de su significado denotativo  y a partir de su ubicación en un contexto se determina su significado. Cada signo puede tener diversas acepciones que gracias al contexto  se significan y toman sentido.

      He aquí, otros usos de la lengua: sinónimos, antónimos, parónimos, homónimos y la polisemia.






¡ Nos vemos en la siguiente entrada, no dejes de verla, encontraras diversos ejercicios para entregar!



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.